| • Kiam Dio volas, balailo pafas | • אַז גאָט וויל, שיסט אַ בעזעם |
| • La ovoj instruas la kokinojn | • די אייער לערנען די הינער |
| • La fiŝo malbonodoras el sia kapo | • דער פֿיש שטינקט פֿון קאָפ |
| • Homo decidas kaj Dio ridas | • אַ מענטש טראַכט און גאָט לאַכט |
| • La saĝo venas post la jaroj | • דער שׂכל קומט נאָך די יאָרן |
| • Oni vivas sepdek jarojn kaj oni mortas estante stultulo | • מע לעבט זיבעציק יאָר און מע שטאַרבט אַ נאַר |
| • La novedzino estas tro bela | • די כּלה איז צו שיין |
| • Ĉiu bastono havas du finojn | • יעדער שטעקן האָט צוויי עקן |
| • Parolo valoras arĝenton kaj silento oron | • רעדן איז זילבער און שווײַגן איז גאָלד |
| • Homo ne vivas eterne, stulteco ja | • אַ מענטש לעבט נישט אײביק, דאָס טיפּשות יאָ |
| • Kiam oni donas - prenu, kiam oni batas - forkuru | • אַז מע גיט נעמט מען. אַז מע שלאָגט, לױפֿט מען |
| • Sana homo jam estas riĉa | • אַז מען איז נאָר געזונט, איז מען שוין רייַך |
| • Se ne eblas preterpasi iru de malsupre | • אַז מע קען נישט אַריבער, גייט מען אַרונטער |
| • Se oni ne povas eniri tra la pordo, oni trairas tra la fenestro | • אַז מע קען נישט אַרייַן דורך דער טיר, גייט מען דורכן פֿענצטער |
| • Kiel vi ordigos vian liton, tiel vi dormos | • אַזוי ווי דו וועסט זיך בעטן, אַזוי וועס'טו שלאָפֿן |
| • Malgrandaj infanoj - malgrandaj problemoj. Grandaj infanoj - grandaj problemoj | • קלײנע קינדער – קלײנע צרות. גרױסע קינדער -גרױסע צרות |
| • Batdoloro foriras. Vorto restas. | • אַ קלאַפּ פֿאַרגייט. אַ וואָרט באַשטייט |
| • Oni ne rigardu en la dentojn de ĉevalo donita senpage | • אַ געשאָנקען פֿערד קוקט מען נישט אין די ציין |
| • Ĉiuj fianĉinoj estas belaj, ĉiuj mortintoj estas piaj | • אַלע כּלות זײַנען שיין. אַלע מתים זײַנען פֿרום |
| • Unu patro povas subteni dek filojn, sed dek filoj ne povas subteni unu patron | • איין טאַטע קען צען קינדער אויסהאַלטן, אָבער צען קינדער איין טאַטן - איז שווער |
| • Unu malnova amiko estas pli bona ol du novaj amikoj | • איין אַלטער פרײַנד איז בעסער פֿון צוויי נײַע |
| • Ĉiu taso trovas sian propran kovrilon | • איטלעכס טעפּל געפֿינט זיך זײַן שטערצל |
| • La lupo estas sata kaj la kapro ne estas disŝirita | • אי דער וואָלף איז זאַט, אי די ציג איז ניט צעריסן |
| • Kiam venas dentodoloro oni forgesas pri kapdoloroj | • אַז עס קומט ציינווייטיק, פֿאַרגעסט מען קאָפּווייטיק |
| • Sana homo havas multajn zorgojn. Malsanulo havas unu zorgon | • אַז דער מענטש איז געזונט, האָט ער אַ סך דאגות. אַז ער ווערט קראַנק האָט ער איין דאגה |
| • Post kiam la ĉevalo estas ŝtelita, la stalo estas ŝlosita | • אַז מע גנבעט אַרויס דאָס פֿערד, פֿאָרשליסט מען די שטאַל |
| • Kiam malriĉulo manĝas kokinon, aŭ li aŭ la kokino estas malsana | • אַז אַן אָרעמאַן עסט אַ הון, איז ער קראנק אָדער די הון |
| • Gepatroj estas blindaj pri sia propra infano | • אויף אַן אייגן קינד זײַנען עלטערן בלינד |
| • Estante bonŝanca, oni ne bezonas saĝon | • צום גליק באַדאַרף מען קיין חכמה ניט |
| • Al bonaj aferoj oni alkutimiĝas rapide | • צו גוטס געוויינט מען זיך גיך צו |
| • Unu paŝo apartigas feliĉon de katastrofo. Inter katastrofo kaj feliĉo apartigas longa vojo | • פֿון גליק צום אומגליק איז אַ שפּאַן, פון אומגליק צום גליק - א שטיק וועג |
| • Oni ne povas danci ĉe du geedziĝoj samtempe | • מע קען ניט טאַנצן אויף צווי חתונות מיט איין מאָל |
| • Ĉiu volas maljuniĝi, sed neniu volas esti maljuna | • מע וויל זיך עלטערן, אבער מע וויל ניט זײַן אַלט |
| • Virinoj memoras siajn naskiĝtagojn kaj forgesas sian naskiĝjaron | • מיידלעך געדענקען דעם טאָג ווען זיי זײַנען געבוירן געוואָרן און פֿאַרגעסן דאָס יאָר ווען זיי זײַנען געבוירן געוואָרן |
| • Per mensogo oni venas malproksimen, sed ne revenas | • מיט ליגן קומט מען ווײַט, אָבער ניט צוריק |
| • Tio, kion vi lernas laŭtvoĉe, restos por ĉiam | • לערנען אויפֿן קול, וועט בלײַבן אַלע מאָל |
| • Nokte ĉiuj katoj estas nigraj | • בײַ נאַכט זײַנען אַלע קעץ שוואַרץ |
| • Malriĉeco ne estas honto, sed ankaŭ ĝi ne estas granda honoro | • אַרעם איז ניט קיין שאַנד - אָבער אויך קיין גרויסער כּבוד ניט |