| • Kiel skribi sur akvo | • زَيّ الْكَاتِب عَلَى صَفْحَة الْمَاء |
| • La hasto devenas de la diablo | • أَلْعَجَلَة مِنَ الشَّيْطَان |
| • Laŭ la amplekso de via litkovrilo, streĉu viajn krurojn | • عَلَى قَدْ لِحَافِكَ مِدّ رِجْلَيكَ |
| • La okulo rigardas kaj la mano pli mallongas ol savi | • أَلْعَين بَصِيرَة وَالْيَد قَصِيرَة |
| • En ĉiu malfruo estas io bona | • كُلْ تَأْخِيرَة فِيهَا خِيرَة |
| • Ĉiu hundo havas sian tagon | • كُلّ كَلْب بِيجِي يُومُه |
| • Kiom bonas la sorto de la surdulo | • يَا بَخْت الْأَطْرَش |
| • Iam estas miela tago, iam cepa tago | • يَوْم عَسَل يَوْم بَصَل |
| • Ĉu vi venis por manĝi vinberojn aŭ kvereli kun la gardisto? | • جاي توكل عنب ولا تقاتل الناطور؟ |
| • Dum via najbaro vivas bone, vi bone vivas | • ما دام جارك بخير انت بخير |
| • La enirejo al la banejo ne similas al la elirejo de ĝi | • دخول الحمام مش مثل خروجه |
| • Dio donas nuksojn al tiuj, kiuj ne havas dentojn | • أَللّٰه يِعْطِي ٱلْجُوز للِّي فِشْ عَنْدُه أَسْنَان |
| • Se vi konsiliĝas saĝulo, lia menso transiros al vi | • إِذَا شَاوَرْتِ ٱلْعَاقِل صَار عَقْلُه إِلَكْ |
| • Pli bonas proksima najbaro ol malproksima frato | • جَارَكِ ٱلْقَرِيب وَلَا أَخُوكِ ٱلْبَعِيد |
| • Dio donas tempon sed ne forgesas | • أَللّٰه يِمْهَلْ بَاسْ لَا يِهْمَلْ |
| • La kamelo ne vidas la kurbecon de sia kolo | • إِلْجَمَل يْشُوفِشْ عَوَج رَقَبْتُه |
| • La simio estas gazelo en la okuloj de sia patrino | • القرد في عين أمه غزال |
| • Ricevi batojn de bastono ne similas al kalkuli ilin | • اللي بياكل العصي مش متل اللي بيعدّها |
| • La plej bona respondo venos de la persono, kiu ne estas kolera | • أحضر الناس جوابا من لم يغضب |
| • Elektu viajn najbarojn antaŭ ol vi elektas vian hejmon | • الجار قبل الدّار |
| • Tiu, kiu estis mordita de serpento, ektimas pro la ŝnuro | • اللي عضّو الحنش كيخاف من الحبل |
| • Kiu ludas kun la kato, tiu trovos ĝiajn ungegojn | • للي بدو يلعب مع القط بدو يلقى خراميشه |
| • Kio ajn estas malpermesata, estas dezirata | • كل ممنوع مرغوب |
| • Kolero komenciĝas per frenezo, sed finiĝas per bedaŭro | • أول الغضب جنون وآخره ندم |
| • La plej saĝa estas tiu, kiu povas pardoni | • اعف عما أغضبك لما أرضاك أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس |
| • Kunvenu kiel fratoj, sed kunlaboru kiel fremduloj | • تعاشروا كالإخوان وتعاملوا كالأغراب |
| • Pli bonas saĝa malamiko ol malsaĝa amiko | • عَدُوُّ عاقِل خَيرٌ مِن صَديقٍ جاهِل |